Starting a new job in Norway when your Norwegian is still developing is uncomfortable. Conversations move fast, people use informal language, and asking someone to repeat themselves three times feels embarrassing. This guide gives you the 50 phrases that come up most often in Norwegian workplaces — so you can handle the basics with confidence from day one.
Each phrase is written in standard Bokmål. Pronunciation notes are included where English speakers commonly struggle.
Greetings and everyday openers
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 1 | Hei | Hi | Standard greeting, used all day — not just in the morning |
| 2 | God morgen | Good morning | Used in the morning; switch to "hei" after roughly 9–10am — varies by workplace |
| 3 | Hvordan går det? | How's it going? | "Vor-dan gor deh" — very common opener |
| 4 | Bare bra, takk | Just fine, thanks | The standard response to #3 |
| 5 | Ha en god dag | Have a good day | Said when leaving or when someone else is leaving |
| 6 | Ha det bra | Take care / Goodbye | Casual farewell; often shortened to just "ha det" |
| 7 | Vi ses i morgen | See you tomorrow | "Vi ses" = "we'll see each other" |
| 8 | God helg | Have a good weekend | Said on Fridays; you will hear this every single Friday |
Introducing yourself
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 9 | Jeg heter [navn] | My name is [name] | "Yai hay-ter" — the most important sentence you'll say |
| 10 | Jeg er ny her | I'm new here | Signals that people should be patient with you |
| 11 | Jeg jobber i [avdeling] | I work in [department] | "avdeling" = department |
| 12 | Hyggelig å møte deg | Nice to meet you | "Hüg-lig å mø-teh day" |
| 13 | Jeg er fra [land] | I'm from [country] | People will ask. Have this ready. |
| 14 | Jeg lærer meg norsk | I'm learning Norwegian | Says a lot — Norwegians appreciate the effort |
Asking for help and clarification
These are the most important phrases for a new employee. Use them freely — asking for clarification is professional, not a sign of weakness.
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 15 | Kan du hjelpe meg? | Can you help me? | Always appropriate to ask |
| 16 | Jeg forstår ikke | I don't understand | Say this early, not after nodding along for five minutes |
| 17 | Kan du si det igjen? | Can you say that again? | Polite way to ask for repetition |
| 18 | Kan du snakke litt saktere? | Can you speak a bit slower? | Most Norwegians will happily slow down |
| 19 | Hva betyr [ord]? | What does [word] mean? | Useful in meetings when a term is unfamiliar |
| 20 | Kan du skrive det ned? | Can you write that down? | Especially useful for names, addresses, numbers |
| 21 | Hvem skal jeg spørre om dette? | Who should I ask about this? | Navigate the organisation by asking this directly |
| 22 | Er det sånn man gjør det her? | Is that how it's done here? | Shows awareness that every workplace has its own way |
Meetings and scheduling
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 23 | Har du et øyeblikk? | Do you have a moment? | "øyeblikk" = moment, literally "eye blink" |
| 24 | Kan vi ta et møte? | Can we have a meeting? | "møte" = meeting, pronounced "mø-teh" |
| 25 | Når passer det for deg? | When works for you? | Standard scheduling phrase |
| 26 | Jeg er opptatt akkurat nå | I'm busy right now | Direct and perfectly polite |
| 27 | Vi møtes klokken to | We meet at two o'clock | Replace "to" with your time |
| 28 | Møterommet er opptatt | The meeting room is occupied | "møterom" = meeting room |
| 29 | Hva er agendaen? | What is the agenda? | Same word, borrowed from Latin |
Tasks and work
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 30 | Jeg jobber med dette | I'm working on this | Use to signal you're on it |
| 31 | Jeg er ferdig med [oppgaven] | I'm done with [the task] | "ferdig" = done/finished |
| 32 | Jeg trenger mer tid | I need more time | Say this before the deadline, not after |
| 33 | Hva er fristen? | What is the deadline? | "frist" = deadline |
| 34 | Kan du sjekke dette? | Can you check this? | "sjekke" is borrowed from English "check" |
| 35 | Kan du sende meg [filen]? | Can you send me [the file]? | "fil" = file |
| 36 | Jeg sender det i dag | I'll send it today | Good for setting expectations |
| 37 | Det er klart | It's ready / It's done | Short and to the point |
Lunch and breaks
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 38 | Skal du ta pause? | Are you taking a break? | An invitation to take a break together |
| 39 | Skal vi spise lunsj sammen? | Shall we have lunch together? | Good for building early workplace relationships |
| 40 | Jeg tar en kort pause | I'm taking a short break | Signal to colleagues you'll be back |
| 41 | Hva spiser du til lunsj? | What are you having for lunch? | Classic small talk — Norwegians often bring food from home |
| 42 | Kantina er i [etasje] | The canteen is on [floor] | "kantine" = canteen/cafeteria |
Absences and practical situations
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 43 | Jeg er syk i dag | I'm sick today | Call or message your manager before your shift starts |
| 44 | Jeg kommer litt sent | I'll be a bit late | Always communicate this in advance |
| 45 | Jeg jobber hjemmefra i dag | I'm working from home today | "hjemmefra" = from home |
| 46 | Kan jeg ta fri [dag]? | Can I take [day] off? | "fri" = time off |
| 47 | Hvor er toalettet? | Where is the toilet? | "toalett" — you will need this on day one |
Positive responses and social phrases
| # | Norwegian | English | Note |
|---|---|---|---|
| 48 | Takk for hjelpen | Thanks for the help | Use this freely — it's appreciated |
| 49 | Bra jobba! | Good job! / Well done! | Slightly informal but commonly used |
| 50 | Det er ingen sak | No problem / It's nothing | The standard response to "takk" in informal settings |
One thing most people get wrong
When you don't understand something, many people nod along rather than ask for clarification. In Norwegian workplaces, this backfires quickly — tasks get done wrong, misunderstandings build up, and colleagues assume you understood when you didn't.
Phrases 16–22 are the most important in this list. Use them confidently. Norwegians generally prefer directness to polite confusion.
Why Norwegians switch to English — and how to stop them
If your Norwegian is limited, colleagues will often switch to English the moment they sense you're struggling. This is well-intentioned but counterproductive for your learning.
When someone switches to English, you can respond in Norwegian and gently signal that you want to keep the conversation in Norwegian: "Jeg foretrekker å snakke norsk" (I prefer to speak Norwegian). Most colleagues will respect this.
Next steps
Print or save this list and review it before your first week. Focus on the greeting phrases (1–8) and the help-seeking phrases (15–22) first — those will carry you through the most common situations.
As your Norwegian improves, the goal is to move from memorised phrases to actual conversational ability. That takes time, but starting with these 50 phrases gives you a working foundation from day one.